Neidio i'r prif gynnwy
English

Dathlu Dydd Miwsig Cymru 2025

Ar Chwefror 7fed, bydd Cymru’n nodi Dydd Miwsig Cymru, dathliad sydd wedi’i gynllunio i gryfhau cysylltiadau â’r iaith Gymraeg a’i diwylliant y tu hwnt i’r ystafell ddosbarth.
"Graphic design promoting 'Dydd Miwsig Cymru' (Welsh Language Music Day) on 7 February 2025. The background is black, with white text in a hand-drawn style reading 'DYDD MIWSIG CYMRU' and the date '07.02.25' below. Surrounding the text are abstract and playful colourful illustrations, including a blue creature in the bottom left corner, a red figure in the top left, a yellow leg in the top right, and a green circular object in the bottom right. Small lightning bolt symbols and dots add to the dynamic feel of the design.

Yn y blog hwn, mae Rheolwr Digidol a Phrofiad Adnodd, Kirk Tierney, yn taflu goleuni ar y sin gerddoriaeth Gymraeg fywiog ac yn rhannu 10 cân Gymraeg orau ein tîm.

Pam fod cerddoriaeth Gymreig o bwys

Fel cwmni Cymraeg ei iaith sy’n gweithio yn y sector addysg, mae Dydd Miwsig Cymru yn taro tant gyda thîm Adnodd, ac roeddem yn awyddus i gymryd rhan. Gyda Chymru’n anelu at draean o’i phoblogaeth i siarad Cymraeg erbyn 2050, cerddoriaeth yw un o’r arfau mwyaf pwerus a deniadol i gefnogi’r uchelgais hwn — dod â phobl at ei gilydd drwy gyfrwng iaith y gân i bawb.

Mae dysgu cerddoriaeth yn cynnig cyfoeth o fanteision gwybyddol, emosiynol a chymdeithasol, gyda llawer ohonynt yn adlewyrchu manteision dysgu iaith newydd. Mae’r ddwy ddisgyblaeth yn gwella cof, yn hogi ffocws, ac yn meithrin creadigrwydd trwy adnabod patrymau a datrys problemau. Yn union fel y mae dysgu iaith yn ein helpu i strwythuro meddyliau a chyfathrebu trwy gystrawen a gramadeg, mae cerddoriaeth yn ein galluogi i ddehongli a mynegi emosiynau trwy rythm, alaw a harmoni.

Mae angen gwrando ac ymarfer gweithredol ar y ddau, gan greu cysylltiadau niwral sy’n cryfhau sgiliau fel meddwl beirniadol a deallusrwydd emosiynol. Ac, fel iaith, mae cerddoriaeth yn bont i ddiwylliant — grym mynegiannol sy’n cysylltu unigolion a chymunedau, gan ddyfnhau ein hymdeimlad o hunaniaeth a rennir.

Arloeswyr cerddoriaeth Gymraeg

Wrth dyfu i fyny yng Nghymru, rydych chi’n sylweddoli’n gyflym pa mor ganolog yw cerddoriaeth, barddoniaeth a pherfformiad i’n diwylliant ni – boed hynny drwy’r Eisteddfod neu’r gwyliau anhygoel rydyn ni’n ffodus i’w cael. Roeddwn yn arbennig o ffodus i gael fy amgylchynu gan gerddorion dawnus, gan gynnwys fy mrawd, Kyle Lee, sydd wedi chwarae mewn nifer o fandiau Cymraeg dros y blynyddoedd (gan gynnwys Ginitis a COW) ac wedi perfformio yn Saith Seren yn Wrecsam yn ddiweddar.

A three-piece band performing live at Saith Seren, a community pub and venue in Wrexham, Wales. The stage features a red and yellow flag with two lions, and the venue's name, 'Saith Seren,' is displayed on banners above. The band members, each playing a guitar, include a red-haired musician on the left wearing glasses and a black shirt, a bassist in the centre with shoulder-length dark hair wearing a green shirt, and a bearded guitarist on the right wearing a blue plaid shirt. The stage has a dartboard on the back wall, and the foreground railing is decorated with Welsh dragon bunting. The venue’s interior is painted in green, red, and white, reflecting Welsh national colours.

Un o fy ffrindiau ysgol, Neil Thomson, yw sylfaenydd FOCUS Wales, gŵyl anhygoel sy’n arddangos talent newydd o Gymru ochr yn ochr ag artistiaid o bedwar ban byd. Mae Gigwise wedi ei alw’n “un o wyliau gorau’r DU – arddangos neu fel arall,” ac yn ddiweddar dyfarnwyd yr Ŵyl Orau ar gyfer Talent Newydd iddi. Mae gweld y fenter hon yn ffynnu – a gwybod ei bod wedi’i chychwyn gan ffrind – yn fy llenwi â balchder.

Promotional graphic for FOCUS Wales 2025, an international showcase festival. The design features a bold, geometric background with yellow, pink, and blue sections. A large black badge in the centre-left displays the festival’s name: 'FOCUS Wales 2025' in white capital letters, along with the Welsh translation 'Gŵyl Rhyngwladol' and the tagline 'International Showcase Festival'. On the right side, the event dates are in bold pink and white text: 'MAI 8-9-10 MAY'. Below, a tagline in italicised white text reads: '...a world of new music to discover'. 'WREXHAM' is prominently displayed in large white capital letters, followed by event details in smaller white text: '250 artists | 20 stages | conference | film'. The festival website, 'focuswales.com', is included at the bottom in white italicised text.

Mae Cymru yn llawn o bobl angerddol sydd wedi ymroi eu bywydau i hyrwyddo cerddoriaeth Gymraeg. Mae Bethan Elfyn yn arloeswraig sydd wedi bod yn hyrwyddo cerddoriaeth newydd yng Nghymru ers blynyddoedd, gan gyrraedd cynulleidfaoedd ymhell y tu hwnt i’n ffiniau. Bu hefyd yn gyd-sefydlodd Horizons Gorwelion, rhaglen gan y BBC a Chyngor Celfyddydau Cymru sydd bellach yn ei 10fed flwyddyn, sy’n ymroddedig i gefnogi artistiaid addawol o Gymru.

Bethan Elfyn

Mae nifer o’r artistiaid hynny wedi mynd ymlaen i gael llwyddiant rhyngwladol, gan gynnwys Aleighcia Scott, sydd bellach yn defnyddio ei llwyfan ar Radio Wales i gefnogi a hyrwyddo talent newydd o’r sin gerddoriaeth Gymraeg.

Aleighcia Scott

Cefais fy swyno hefyd o glywed bod fy nghydweithiwr Lleucu a’i ffrind Catrin (o’r band electro Cymraeg CIA yn y 90au) wedi cyd-sefydlu Roc y Cnapan — gŵyl roc Gymraeg fwyaf Cymru — tra’n dal yn yr ysgol. Dywedir wrthyf eu bod wedi treulio mwy o amser yn trefnu gigs nag adolygu ar gyfer eu TGAU! Ond mae un peth yn sicr: canfu cenhedlaeth o bobl ifanc y 90au Cŵl Cymru a dod yn fwy hyderus yn defnyddio’r Gymraeg gyda’u ffrindiau.

Black and white hand-drawn poster for 'Roc y Cnapan '91', a music festival in Foeltrassol, Dyfed, Wales, on 6 July 1991. The poster features bold, artistic typography with a mix of uppercase and lowercase letters in a playful, irregular style. Band names listed include 'Y Cyrff', 'Cerrig Melys', 'Crumb Blowers', 'Datblygu', 'Tŷ Gwydr', and 'Nid Madagascar'. A central circular graphic depicts two stylised human figures playing instruments. Additional text provides event details, including the time ('4 o’r gloch'), ticket price (£5), and contact information. At the bottom, 'Ail Gyfnod' and 'C.I.A.' are mentioned, possibly referring to organisers or additional performers. The poster has a DIY aesthetic with slightly uneven lines, giving it a punk or alternative feel.

I mi, mae hyn oll yn tanlinellu pwysigrwydd cerddoriaeth yng Nghymru — sut mae ffrindiau, teulu, ac ymdrechion ar lawr gwlad yn ysbrydoli’r genhedlaeth nesaf. Mae mentrau fel Dydd Miwsig Cymru yn chwarae rhan hanfodol wrth ddathlu’r etifeddiaeth hon a sicrhau bod cerddoriaeth Gymraeg yn parhau i ffynnu.

Ar nodyn personol, mae ymuno ag Adnodd wedi ailgynnau fy nghariad at y Gymraeg, gan danio syniadau ffres am ddiwylliant, cerddoriaeth, a hunaniaeth. Yn wir, mae hyd yn oed wedi fy ysgogi i ysgrifennu fy nghân ddwyieithog gyntaf, ac rwy’n gyffrous i archwilio posibiliadau mwy creadigol yn y Gymraeg.

Mae cerddoriaeth Gymraeg wedi’i gwreiddio’n ddwfn yn ein diwylliant, gan ein cysylltu trwy greadigrwydd, iaith, a threftadaeth. Boed yn dalent sy’n dod i’r amlwg yn FOCUS Wales, artistiaid sy’n plygu genre fel Meilir Tomos, rapwyr Cymreig fel Sage Todz, neu lwyfannau byd-eang fel Goliath Guitar Tutorials, mae’n ysbrydoledig gweld sut mae cerddoriaeth yn parhau i ffynnu yng Nghymru. Mae Dydd Miwsig Cymruyn ddathliad o’r bobl a’r traddodiadau sy’n gwneud ein diwylliant mor fywiog, gan hyrwyddo talent heddiw tra’n ysbrydoli’r straeon sydd eto i’w hadrodd.

Mae’r digwyddiad wedi mynd o nerth i nerth, gyda gweithleoedd, ystafelloedd dosbarth, gorsafoedd radio, a lleoliadau ledled Cymru yn ymuno yn y dathliadau. Gall athrawon a myfyrwyr ddod o hyd i awgrymiadau ar sut i gymryd rhan yma.

Dydd Miwsig Cymru 2025!

Tipyn o flas ar Dydd Miwsig Cymru.

Gwyliwch y fideo hwn ar YouTube

Hyd fideo: 0:28

10 o draciau gorau Adnodd

Dyma’r 10 cân sydd wedi eu dewis gan dîm Adnodd i ddathlu Dydd Miwsig Cymru, mwynhewch!

Gwrandewch ar yr holl rhestr chwarae